語学

ご無沙汰しておりますを英語と中国語で
「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「ご無沙汰しております」の英語と中国語です。 久しぶりに連絡...
食べて旅してまなびます
語学
「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「ご無沙汰しております」の英語と中国語です。 久しぶりに連絡...
語学
「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「ファイルが添付されていません」の英語と中国語です。 そそっ...
語学
「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「お世話になっております」の英語と中国語です。 基本、前置き...
語学
「外国語で書くメールを書くときに知っていると便利な言い回し」を、シリーズで紹介していこうと思います。 今回は「ご査収ください」です。...
語学
【その1】 お姉さんにそっくりですね よく言われます 【その2】 中国語上手だからだんなさん中国人なのかと思ってました それ...
語学
株取引などで、損を取り返そうと焦って売買をして、結果的にさらに損をしてしまうことを「損の上塗り」という言葉で表します。 同じような意味...
語学
「ドタキャンされた!」と英語と中国語で。 それぞれどういうのでしょうか? ドタキャンという言葉の由来 「ドタキャン」という日本...
語学
英語・中国語・日本語で、似ているようでちょっと違う、おもしろい表現を紹介するシリーズです。 すきまなくいっぱいに詰まっている状況を「す...
語学
英語・中国語・日本語の比較シリーズです。 英語ネイティブが書いたブログ記事を読んでいたら、字が汚い!という意味のイディオムに、あるいきもの...
語学
英語・中国語・日本語の比較シリーズです。 チャットしていたら、「Sorry for the Potato Quality.」と言われました...