ビジネスメール

語学

ご無沙汰しておりますを英語と中国語で

「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「ご無沙汰しております」の英語と中国語です。 久しぶりに連絡を取るときに 日常的にメールやテキストメッセージを送りあう関係であれば、「Hi!」や「你好!」からの書き出し...
語学

ファイルが添付されていませんを英語と中国語で

「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「ファイルが添付されていません」の英語と中国語です。 そそっかしいので、ときどき、ファイル添付を忘れてメールを送ってしまいます。 ひどいときには、「ごめんなさい、添付し...
語学

お世話になっておりますを英語と中国語で

「外国語で書くメールを書くときに気になる言い回し」シリーズです。 今回は「お世話になっております」の英語と中国語です。 基本、前置きは不要 日本語でのメールは、毎日のようにメールの送受信の機会がある相手でも、「いつもお世話になっております。...
語学

ご査収くださいを英語と中国語で

「外国語で書くメールを書くときに知っていると便利な言い回し」を、シリーズで紹介していこうと思います。 今回は「ご査収ください」です。 「査収」の意味 日本語の「査収」の意味は、「よくしらべた上で受け取ること」です。(広辞苑より) ただ受け取...